Nombreux sont ceux qui hésitent à aller au restaurant au Japon. Apparemment, la barrière de la langue et l'ignorance sont des obstacles à la fréquentation des établissements japonais. Nous t'expliquons ce qui est important pour que tu puisses maîtriser chaque visite - de la commande au paiement - dans un restaurant japonais. Commence par te familiariser avec les manières de table japonaises. Et comme le Japon regorge de restaurants super appétissants, voici quelques suggestions :
Manger au restaurant au Japon : comment se comporter à l'entrée du restaurant ?
Au Japon, un détail attire particulièrement l'attention : les vitrines avec des imitations en plastique des plats proposés. Ainsi, tu sais exactement ce que le restaurant sert. Choisis quelque chose et prends une photo. Si des gens font la queue devant le restaurant, fais la queue. Sinon, entre simplement dans le restaurant.Entrer dans le restaurant
À peine la porte franchie, tu entends un "Irasshai mase" (いらっしゃいませ). Cela signifie quelque chose comme "bienvenue". Tu ne réponds rien à cela et tu regardes autour de toi pour voir s'il y a peut-être une liste d'attente sur laquelle tu dois t'inscrire. Il est toutefois plus probable que le personnel s'adresse à toi :- 何名様ですか ? Nan mei sama desu ka ? - Combien de personnes ?
- 一人です。Hitori desu. - 1 personne
- 二人です。Futari desu. - 2 personnes
- 喫煙席ですか。Kitsuen seki desu ka ? - Voulez-vous une place dans une zone fumeur ?
- 禁煙席ですか。Kinen seki desu ka ? - Voulez-vous une place dans un espace non-fumeur ?
- 喫煙席です。Kitsuen seki desu. - Zone fumeurs
- 禁煙席です。Kinen seki desu. - Espace non-fumeur
- こちらへどうぞ Kochira e douzo. - Veuillez vous asseoir ici.
Manger au restaurant au Japon : comment se comporter à table ?
Puis vient déjà le menu :- メニューになります。Menyuu ni narimasu. - Voici le menu !
- 英語のメニューがありますか。Eigo no menyuu ga arimasu ka ? - Est-ce qu'il y a aussi un menu en anglais ?
- ありがとうございます。Arigatou gozaimasu. - Merci beaucoup !
Les services gratuits dans les restaurants au Japon
Au Japon, l'eau ou le thé sont gratuits dans tous les restaurants. Soit elle est servie immédiatement, soit il y a un espace dans le restaurant où tu peux te servir toi-même. Sinon, il suffit de demander :- お冷お願いします Ohiya onegai shimasu. - Je voudrais de l'eau, s'il te plaît !
Commander une boisson dans un restaurant au Japon
Le personnel te demandera :- お飲み物は? Onomi mono wa ? - Qu'est-ce que vous voulez boire ?
- お飲み物はいかがでしょうか? Onomi mono wa ika ga deshou ka ? - Que voulez-vous boire ?
- ビール Biiru - bière
- コカ・コーラ Koka Koora - Coca Cola
- ジンジャーエール Jinjaaeeru - Ginger Ale
- オレンジジュース Orenjijuusu - jus d'orange
- リンゴジュース Ringojuusu - jus de pomme
- カルピス Karupisu - limonade au lait
- お茶 Ocha - thé
- ソフトドリンク Softodorink - Boisson gazeuse (sans alcool)
- ワイン Wain - Vin
- 一杯 Ippai - Un verre
- 二杯 Nihai - Deux verres
- 三杯 Sanbai - Trois verres
- お願いします Onegaishimasu. - S'il vous plaît
- ください。Kudasai. - S'il vous plaît
Attirer l'attention du personnel du restaurant
Si tu trouves un tel "bouton d'appel" sur la table, appuie dessus et le personnel se précipitera. Sinon, lève la main et dis : すみません Sumimasen - excuse-moi !Commander un repas au restaurant
Le personnel demande :- ご注文は決まりですか。Gochuumon wa okimari desu ka ? - Voulez-vous commander ?
- もう少し Mou sukoshi - Un instant encore !
- もう少し時間を頂けますか。Mou sukoshi jikan wo itadakemasu ka ? J'aurais besoin d'un peu de temps.
- これを一つお願いします。Kore wo hitotsu onegai shimasu. - Pourrais-je avoir ceci une fois, s'il vous plaît ?
- これを二つお願いします。Kore wo futatsu onegai shimasu. - Pourrais-je avoir ceci deux fois, s'il vous plaît ?
- これを三つお願いします。Kore wo mitsu onegai shimasu. - Pourrais-je avoir ceci trois fois, s'il vous plaît ?
- はい、少々お待ちください。Hai, shoushou omachi kudasai - D'accord, veuillez attendre.
Souhaits particuliers à table
Demander la recommandation de la maison :- おすすめは何ですか。Osusume wa nan desu ka - Quelle est la recommandation de la maison ?
- これは何ですか。Kore wa nan desu ka. - Qu'est-ce que c'est ?
- これもお願いします。Kore mo onegai shimasu. - Je peux avoir ça aussi, s'il te plaît ?
- ...を抜きにしてもらえますか。... wo nuki ni shite moraemasu ka ? Est-ce que je peux avoir le plat sans ... ?
Les couverts dans un restaurant au Japon
Cherche un tiroir ou un récipient sur la table. C'est là que se trouvent les baguettes (Ohashi). En outre, à l'endroit où tu t'assois, tu trouveras des condiments, de la sauce soja, des épices, des servantes et des cure-dents. Si tu vas manger dans des restaurants occidentaux, on t'apportera des couverts par la suite. Avant le repas, tu dis à voix haute :- いただきます! Itadakimasu - Bon appétit !
- フォークお願いします。Fooku onegaishimasu - Pourrais-je avoir une fourchette ?
- スプーンお願いします。Supuun onegaishimasu - Pourrais-je avoir une cuillère ?
- ナイフお願いします。Naifu onegaishimasu - Pourrais-je avoir un couteau ?
Circonstances particulières à table
Tu pointes du doigt le plat, mais le personnel rétorque, gêné :- 申し訳ありません。_....。は本日売り切れてしまいました。 Moushiwake arimasen. .... wa honjitsu urikire te shimaimashita. Menyuu kara hoka no mono wo erabi itadakemasu ka ? Excusez-moi, mais ... c'est fini. Vous voulez commander autre chose ?
- ラストオーダーになります。他に注文はありませんか。Rasuto oodaa ni narimasu. Hoka ni gochuumon wa arimasu ka ? - Nous prenons la dernière commande pour aujourd'hui. Vous voulez encore commander quelque chose ?
- ありません Arimasen - Rien (non, merci).
L'addition dans un restaurant au Japon
Soit tu trouves l'addition à la table, soit tu la demandes :- お勘定をお願いします Okanjou wo onegai shimasu. - Pourrais-je avoir la facture, s'il vous plaît ?
- お会計をお願いします。Okaikei wo onegaishimasu. - L'addition, s'il te plaît !
- 税込 Zei komi - prix avec TVA.
- 税抜 Zei nuki - prix sans TVA.
- ごちそうさまでした。Gochisousama deshita. - Merci beaucoup pour ce repas !
- ありがとうございます。Arigatou gozaimasu. - Merci beaucoup !
Extra : Réserver par téléphone dans un restaurant au Japon
Le paragraphe suivant décrit les réservations de table. Remarque : tu devrais connaître un peu de japonais pour comprendre les réponses ;-)- こんにちは。Konnichiwa - Bonjour.
- [.....]、2人でテーブルを予約したいですが。[.....], futari de teeburu wo yoyaku shitai desu ga. Le [....], je voudrais réserver une table pour deux personnes.
- 何時頃ですか。Nanji goro desu ka ? À quelle heure environ ?
- [18]時 頃はどうですか。[Yuuhachi] ji goro wa dou desu ka ? Que dirais-tu d'environ [18] heures ?
- すみません。18時はいっぱいです17時か20時はどうですかSumimasen. [Yuuhachi] ji wa ippai desu. Yuunana ji ka niyuuji wa dou desuka ? Excusez-moi. À 18 heures, c'est complet. Est-ce que 17h ou 20h vous convient ?
- 17時でいいです。 Yuunana ji de ii desu. À 17 heures, cela convient.
- では今夜17時にお2人様ですね。お名前をお願いします。Dewa konya yuunana ji ni ofutari sama desu ne. Onamae to denwabangou wo onegaishimasu. OK. Pour ce soir, une table pour deux personnes. Puis-je connaître votre nom ?
- 私の名前は。。。。です。Watashi no namae wa ... desu. Mon nom est ...
- ありがとうございます。Arigatou gozaimasu. - Merci beaucoup !
- 失礼します。Shitsurei shimasu. Veuillez m'excuser.
- 17時に。。の名前で予約しているんですが。Yuunana ji ni ... no namae de yoyaku shite irun desu ga. Nous avons réservé à 17 heures sous le nom de ....
Bon à savoir en conclusion
- Au Japon, tu ne donnes pas de pourboire ! N'essaie même pas, car le personnel pourrait le prendre comme une insulte.
- Les plats sont fraîchement préparés et n'arrivent pas en même temps.
- Les factures ne sont pas payées à table.
- Dans certains restaurants, tu dois enlever tes chaussures à l'entrée. Regarde un peu autour de toi ;-)
- Dans les restaurants Ramen moins chers, il y a des distributeurs automatiques où tu paies avant de commander !